Servicios de traducción
¿Qué podemos hacer por ti?
Traducción
Traducción jurada
La traducción jurada consta de la presentación de documentos oficiales en otros idiomas ante instituciones españolas, cuyos documentos requieren de un traductor jurado para llevar a cabo dicha traducción y su posterior validación ante tales organismos.
Traducción jurídica
En esta especialidad de traducción, la precisión es fundamental para obtener una traducción de calidad. Gracias a nuestra amplia red de traductores, contamos con profesionales especializados con una gran experiencia y que dominan a la perfección la terminología propia del sector.
Traducción de patentes
Para este tipo de traducciones, la exactitud y el conocimiento especializado son aspectos esenciales, más aún cuando está en juego importantes cantidades de dinero.
Las patentes son documentos precisos, en los que la colocación incorrecta de una palabra o de un signo de puntuación puede cambiar el significado del texto.
Traducción web
Internet y las nuevas tecnologías han modificado las comunicaciones y el comportamiento de los usuarios, por lo que muchas empresas se han visto obligadas a crear nuevas páginas web para estar a la vanguardia, lo cual aporta numerosas ventajas.
Traducción financiera
¿Buscas un socio de confianza para la traducción de tus documentos financieros? Una buena traducción consiste en el dominio de la terminología especializada. Por ello, ponemos nuestra gran experiencia en materia lingüística a disposición de las principales empresas dedicadas a este sector.
Traducción médica
Las traducciones de informes, estudios y otros documentos médicos o textos farmacéuticos, deben efectuarse por traductores especializados. En este campo, la precisión de los conceptos y la exactitud de los contenidos es fundamental.
Más servicios
Traducción exprés
Puedes solicitar nuestro servicio de traducción exprés rellenando el formulario de contacto o enviándonos un correo electrónico a info@tradumat.com con el documento que desees traducir y la combinación de idiomas. Te contestaremos de inmediato y en cuestión de horas podrás recibir su texto traducido.
*En función del volumen de palabras.
Revisión, corrección y relectura
Para ofrecer un control de calidad de tus escritos, nuestra oferta de servicios está compuesta por la revisión, corrección y relectura de textos.
Subtitulado
Subtitulado para vídeos en diversas lenguas destinados al comercio internacional.
Con el paso de los años, los vídeos se han convertido en una de las herramientas multimedia más poderosas, no solo por la dinámica que le es propia, sino por el alcance y el interés que puede despertar.
Interpretación
La labor del interprete no se limita al mero conocimiento del idioma, sino que debe de dominar las jergas, expresiones y tecnicismos propios al ámbito de trabajo: De enlace, consecutiva, telefónica, comercial, científica, legal…
Transcripción
De entre todos los servicios ofrecidos por TRADUMAT escoge la transcripción para convertir tus contenidos de audio o vídeo a un documento de texto. Ya sea en español o en cualquier otro idioma.
Maquetación
¿Qué es la DTP multilingüe?
El conjunto de fases empleados para realizar documentos para la impresión, recibe el nombre de DTP; autoedición, desktop publishing o publicación de escritorio. La calidad de la comunicación va ligada a una fase de diseño gráfico, que complementa a una traducción.